*纽卡斯尔大学现代语言学院口译硕士专业的相关信息由 Mastermate 手工收集并整理,如发现错误欢迎指出,所有信息均给出了官网地址,如出现不同请以学校官网为准
| 序号 |
课程中文名称 |
课程英文名称 |
| 1 |
翻译I |
Translating I |
| 2 |
同声传译I * |
Simultaneous Interpreting I* |
| 3 |
视线翻译练习 |
Sight Translation Exercise |
| 4 |
连续口译I * |
Consecutive Interpreting I* |
| 5 |
笔译和口译人员信息技术 |
Information Technology for Translators and Interpreters |
| 6 |
翻译研究I ** |
Translation Studies I** |
| 7 |
连续口译II |
Consecutive Interpreting II |
| 8 |
同声传译II |
Simultaneous Interpreting II |
| 9 |
公共服务口译 |
Public Service Interpreting |
| 10 |
翻译和口译的研究方法 |
Research Methods in Translating and Interpreting |
| 11 |
翻译和口译的专业,过程和社会 |
Profession, Processes and Society in Translating and Interpreting |
| 12 |
论文 |
Dissertation |
| 13 |
翻译/口译项目 |
Translating/Interpreting Project |
| 14 |
公司法和商法中的关键概念 |
Key Concepts in Corporate and Commercial Law |
| 15 |
为大型机构进行翻译。 欧盟-案例研究 |
Translating for a Big Institution. The EU - A Case Study |
| 16 |
笔译人员的话剧翻译 |
Drama Translation for Translators and Interpreters |
| 17 |
中文/英文字幕和视频游戏翻译 |
Chinese to/from English Subtitle and Video Game Translation |
| 18 |
公司法和商法中的关键概念 |
Key Concepts in Corporate and Commercial Law |
| 19 |
翻译研究I * |
Translation Studies I* |
| 20 |
法律翻译基础 |
Fundamentals of Legal Translation |
| 21 |
文学翻译 |
Literary Translation |
| 22 |
为大型机构进行翻译。 欧盟-案例研究 |
Translating for a Big Institution. The EU - A Case Study |