*香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译(笔译/口译)硕士专业的相关信息由 Mastermate 手工收集并整理,如发现错误欢迎指出,所有信息均给出了官网地址,如出现不同请以学校官网为准
| 序号 |
课程中文名称 |
课程英文名称 |
| 1 |
高级英汉翻译 |
Advanced English to Chinese Translation |
| 2 |
高级英汉交替传译 |
Advanced English to Chinese Consecutive Interpreting |
| 3 |
翻译与传译研究方法 |
Approaches to Translation and Interpreting Studies |
| 4 |
高级汉英翻译 |
Advanced Chinese to English Translation |
| 5 |
经贸文本翻译 |
Translation of Economic and Trade Texts |
| 6 |
法律文本翻译 |
Translation of Legal Texts |
| 7 |
传媒翻译 |
Translation of Texts for the Media |
| 8 |
文学翻译 |
Translation of Literary Texts |
| 9 |
高级汉英交替传译 |
Advanced Chinese to English Consecutive Interpreting |
| 10 |
公共事务交替传译 |
Consecutive Interpreting for Public Affairs |
| 11 |
金融经济交替传译 |
Consecutive Interpreting for Finance and Economics |
| 12 |
社区交替传译 |
Community Interpreting |
| 13 |
模拟会议(一) |
Practicum 1 |
| 14 |
翻译实践研究方法 |
Research in Translation Practice |
| 15 |
计算机辅助翻译 |
Introduction to Computer-aided Translation |
| 16 |
研讨课(一) |
Seminars 1 |
| 17 |
翻译与传译课题项目 |
Translation Project and Management |
| 18 |
第二外语(一) |
Second Foreign Language I |
| 19 |
第二外语(二) |
Second Foreign Language II |
| 20 |
创意写作(小说、散文) |
Creative Writing (with an emphasis on prose) |