*香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译(笔译/口译)硕士专业的相关信息由 Mastermate 手工收集并整理,如发现错误欢迎指出,所有信息均给出了官网地址,如出现不同请以学校官网为准
序号 |
课程中文名称 |
课程英文名称 |
1 |
高级英汉翻译 |
Advanced English to Chinese Translation |
2 |
高级英汉交替传译 |
Advanced English to Chinese Consecutive Interpreting |
3 |
翻译与传译研究方法 |
Approaches to Translation and Interpreting Studies |
4 |
高级汉英翻译 |
Advanced Chinese to English Translation |
5 |
经贸文本翻译 |
Translation of Economic and Trade Texts |
6 |
法律文本翻译 |
Translation of Legal Texts |
7 |
传媒翻译 |
Translation of Texts for the Media |
8 |
文学翻译 |
Translation of Literary Texts |
9 |
高级汉英交替传译 |
Advanced Chinese to English Consecutive Interpreting |
10 |
公共事务交替传译 |
Consecutive Interpreting for Public Affairs |
11 |
金融经济交替传译 |
Consecutive Interpreting for Finance and Economics |
12 |
社区交替传译 |
Community Interpreting |
13 |
模拟会议(一) |
Practicum 1 |
14 |
翻译实践研究方法 |
Research in Translation Practice |
15 |
计算机辅助翻译 |
Introduction to Computer-aided Translation |
16 |
研讨课(一) |
Seminars 1 |
17 |
翻译与传译课题项目 |
Translation Project and Management |
18 |
第二外语(一) |
Second Foreign Language I |
19 |
第二外语(二) |
Second Foreign Language II |
20 |
创意写作(小说、散文) |
Creative Writing (with an emphasis on prose) |